Industry · Salt & PotashBranche · Salz & KaliIndustry · Salt & Potash

Volume measurement for salt and potash storage. Volumenmessung für Salz- und Kali-Lager. Volume measurement for salt and potash storage.

Indoor salt warehouses, potash stockpiles, de-icing salt depots, conveyor belts and silos — one LiDAR platform for the whole storage operation. Field-proven in corrosive, dust-laden salt environments. Salzlagerhallen, Kali-Halden, Streusalz-Depots, Förderbänder und Silos — eine LiDAR-Plattform für den gesamten Lagerbetrieb. Praxiserprobt in korrosiver, staubbelasteter Salzumgebung. Indoor salt warehouses, potash stockpiles, de-icing salt depots, conveyor belts and silos — one LiDAR platform for the whole storage operation. Field-proven in corrosive, dust-laden salt environments.

The measurement challengeDie MessherausforderungThe measurement challenge  ·  Big halls, corrosive air, seasonal peaksGroße Hallen, korrosive Luft, SaisonspitzenBig halls, corrosive air, seasonal peaks

How much salt is in the hall? Wie viel Salz liegt in der Halle? How much salt is in the hall?

A road-salt warehouse holds tens of thousands of tonnes — and the answer to "how much is left?" decides winter-service readiness, refill orders and supplier reconciliation. Classic measurement struggles here: a drone cannot fly inside a roofed salt hall, survey crews are slow, and the corrosive, hygroscopic salt-dust atmosphere is hard on most sensors.Eine Streusalzhalle fasst zehntausende Tonnen — und die Antwort auf „wie viel ist noch da?" entscheidet über Winterdienst-Bereitschaft, Nachbestellungen und Lieferantenabgleich. Klassische Messung tut sich hier schwer: Eine Drohne kann nicht in eine überdachte Salzhalle fliegen, Vermessungstrupps sind langsam, und die korrosive, hygroskopische Salzstaub-Atmosphäre setzt den meisten Sensoren zu.A road-salt warehouse holds tens of thousands of tonnes — and the answer to "how much is left?" decides winter-service readiness, refill orders and supplier reconciliation. Classic measurement struggles here: a drone cannot fly inside a roofed salt hall, survey crews are slow, and the corrosive, hygroscopic salt-dust atmosphere is hard on most sensors.

Demand is seasonal and spiky — a cold snap can move thousands of tonnes in days. Mining-side potash stockpiles and industrial-salt stores have the same problem year-round: large volumes, continuous movement, no reliable daily figure.Die Nachfrage ist saisonal und sprunghaft — ein Kälteeinbruch bewegt binnen Tagen tausende Tonnen. Kali-Halden im Bergbau und Industriesalz-Lager haben dasselbe Problem ganzjährig: große Mengen, ständige Bewegung, keine verlässliche Tageszahl.Demand is seasonal and spiky — a cold snap can move thousands of tonnes in days. Mining-side potash stockpiles and industrial-salt stores have the same problem year-round: large volumes, continuous movement, no reliable daily figure.

OWL EYE® STOCKPILE solves this with permanently installed 3D-LiDAR on roof or mast clusters — continuous, ±1% accuracy, indoors or out, no survey crew. Combined with VOLUME FLOW on the belts and BUNKERS & FEEDERS for silos, the entire salt operation becomes digitally measurable.OWL EYE® STOCKPILE löst das mit fest installiertem 3D-LiDAR auf Dach- oder Mastclustern — kontinuierlich, ±1% Genauigkeit, drinnen wie draußen, ohne Vermessungstrupp. Kombiniert mit VOLUME FLOW auf den Bändern und BUNKERS & FEEDERS für Silos wird der ganze Salzbetrieb digital messbar.OWL EYE® STOCKPILE solves this with permanently installed 3D-LiDAR on roof or mast clusters — continuous, ±1% accuracy, indoors or out, no survey crew. Combined with VOLUME FLOW on the belts and BUNKERS & FEEDERS for silos, the entire salt operation becomes digitally measurable.

„A salt hall is the textbook indoor stockpile job — and the textbook case where a drone simply cannot go. Fixed LiDAR is built for exactly this." „Eine Salzhalle ist die Lehrbuch-Indoor-Halde — und der Lehrbuch-Fall, in den eine Drohne schlicht nicht kommt. Fest installiertes LiDAR ist genau dafür gebaut." „A salt hall is the textbook indoor stockpile job — and the textbook case where a drone simply cannot go. Fixed LiDAR is built for exactly this."

Field-proven in salt: OWL EYE® sensors run encrusted with salt crystals after months inside a K+S salt warehouse — and keep measuring. Praxiserprobt im Salz: OWL EYE®-Sensoren laufen nach Monaten im K+S-Salzlager mit Salzkristallen überkrustet — und messen weiter. Field-proven in salt: OWL EYE® sensors run encrusted with salt crystals after months inside a K+S salt warehouse — and keep measuring.

±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitvolume accuracy
24/7 indoor or outdoordrinnen oder draußenindoor or outdoor
IP65+ corrosion-hardenedkorrosionsgehärtetcorrosion-hardened
−40/+80 °C weatherproofwetterfestweatherproof
Five stations, one platformFünf Stationen, eine PlattformFive stations, one platform

From the mine to the spreader truck. Vom Bergwerk bis zum Streufahrzeug. From the mine to the spreader truck.

Indoor salt warehouseSalzlagerhalleIndoor salt warehouse

Roofed road-salt and industrial-salt halls. Roof-mounted sensor cluster — live inventory where no drone can fly, winter-service readiness at a glance. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Überdachte Streusalz- und Industriesalz-Hallen. Dachmontierter Sensorcluster — Live-Bestand, wo keine Drohne fliegen kann, Winterdienst-Bereitschaft auf einen Blick. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Roofed road-salt and industrial-salt halls. Roof-mounted sensor cluster — live inventory where no drone can fly, winter-service readiness at a glance. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Potash stockpileKali-HaldePotash stockpile

Outdoor potash and crude-salt piles at the mine. Mast cluster for 360° coverage, FIFO material aging per zone. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Kali- und Rohsalz-Halden am Bergwerk. Mastcluster für 360°-Erfassung, FIFO-Materialalterung je Zone. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Outdoor potash and crude-salt piles at the mine. Mast cluster for 360° coverage, FIFO material aging per zone. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

De-icing salt depotsStreusalz-DepotsDe-icing salt depots

Distributed winter-service depots. 3D pile capture with seasonal stock tracking and automatic refill triggers. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Verteilte Winterdienst-Depots. 3D-Haldenerfassung mit saisonaler Bestandsverfolgung und automatischen Nachfüll-Triggern. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Distributed winter-service depots. 3D pile capture with seasonal stock tracking and automatic refill triggers. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Conveyor beltsFörderbänderConveyor belts

Mine and warehouse conveyors. Continuous volume and mass flow, off-centre-load and belt-condition monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW Bergwerks- und Hallenbänder. Kontinuierlicher Volumen- und Massenstrom, Schieflast- und Bandzustandsüberwachung. Lösung: OWL EYE® VOLUME FLOW Mine and warehouse conveyors. Continuous volume and mass flow, off-centre-load and belt-condition monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW

Salt silosSalzsilosSalt silos

Cylindrical and rectangular salt and additive silos. Contactless fill level — no mechanical probes in the corrosive atmosphere. Solution: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS Zylindrische und rechteckige Salz- und Zusatzstoffsilos. Berührungsloser Füllstand — keine mechanischen Sonden in der korrosiven Atmosphäre. Lösung: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS Cylindrical and rectangular salt and additive silos. Contactless fill level — no mechanical probes in the corrosive atmosphere. Solution: OWL EYE® BUNKERS & FEEDERS

What a standard install looks likeSo sieht eine Standard-Installation ausWhat a standard install looks like

One configuration for the whole site. Eine Konfiguration für den ganzen Standort. One configuration for the whole site.

A standard configuration for a salt warehouse uses typically 3–8 LiDAR sensors on the roof structure, a local edge-server, and a browser interface for winter-service planning, dispatch and management. All data integrates into existing ERP and winter-service systems via REST API and OPC UA.Eine Standardkonfiguration für eine Salzlagerhalle nutzt typischerweise 3–8 LiDAR-Sensoren an der Dachkonstruktion, einen lokalen Edge-Server und eine Browser-Oberfläche für Winterdienst-Planung, Versand und Management. Alle Daten lassen sich über REST API und OPC UA in bestehende ERP- und Winterdienst-Systeme einbinden.A standard configuration for a salt warehouse uses typically 3–8 LiDAR sensors on the roof structure, a local edge-server, and a browser interface for winter-service planning, dispatch and management. All data integrates into existing ERP and winter-service systems via REST API and OPC UA.

The system is contactless and has no moving parts — it goes onto a working warehouse without interrupting operations. Sensors mount on existing roof or wall structures; commissioning and material-density calibration (rock salt, potash, moisture grade) take about one week.Das System ist berührungslos und hat keine bewegten Teile — es kommt ohne Betriebsunterbrechung auf eine laufende Halle. Die Sensoren werden an bestehenden Dach- oder Wandstrukturen montiert; Inbetriebnahme und Materialdichte-Kalibrierung (Steinsalz, Kali, Feuchtegrad) dauern etwa eine Woche.The system is contactless and has no moving parts — it goes onto a working warehouse without interrupting operations. Sensors mount on existing roof or wall structures; commissioning and material-density calibration (rock salt, potash, moisture grade) take about one week.

Salt is corrosive — so the housings are corrosion-hardened and the optics carry an optional compressed-air auto-cleaning for the dustiest stations. The salt-encrusted sensors in our K+S reference kept their ±1% accuracy throughout.Salz ist korrosiv — deshalb sind die Gehäuse korrosionsgehärtet, und die Optik trägt für die staubigsten Stationen eine optionale Druckluft-Selbstreinigung. Die salzüberkrusteten Sensoren in unserer K+S-Referenz hielten durchgehend ihre ±1% Genauigkeit.Salt is corrosive — so the housings are corrosion-hardened and the optics carry an optional compressed-air auto-cleaning for the dustiest stations. The salt-encrusted sensors in our K+S reference kept their ±1% accuracy throughout.

„If a sensor survives months of salt crust and still measures to ±1 %, it will survive your warehouse." „Wenn ein Sensor monatelange Salzkruste übersteht und immer noch auf ±1 % misst, übersteht er auch Ihre Halle." „If a sensor survives months of salt crust and still measures to ±1 %, it will survive your warehouse."

Contactless, no shutdown required. Corrosion-hardened housings. Berührungslos, kein Stillstand nötig. Korrosionsgehärtete Gehäuse. Contactless, no shutdown required. Corrosion-hardened housings.

What matters with salt and potashWas bei Salz und Kali zähltWhat matters with salt and potash

Specifications that survive the salt. Spezifikationen, die das Salz überstehen. Specifications that survive the salt.

Six properties that decide success or failure of a measurement solution in a salt operation — and how OWL EYE® delivers each. Sechs Eigenschaften, die über Erfolg oder Scheitern einer Messlösung im Salzbetrieb entscheiden — und wie OWL EYE® sie jeweils erfüllt. Six properties that decide success or failure of a measurement solution in a salt operation — and how OWL EYE® delivers each.

Volume accuracyVolumengenauigkeitVolume accuracy
± 1 %
Corrosion resistanceKorrosionsbeständigkeitCorrosion resistance
salt-hardened housingsalzgehärtetes Gehäusesalt-hardened housing
Indoor capabilityIndoor-FähigkeitIndoor capability
no drone neededkeine Drohne nötigno drone needed
Optics auto-cleaningOptik-SelbstreinigungOptics auto-cleaning
compressed air (optional)Druckluft (optional)compressed air (optional)
InterfacesSchnittstellenInterfaces
REST · OPC UA · ERP
Seasonal stock trackingSaisonale BestandsverfolgungSeasonal stock tracking
automatic per depotautomatisch je Depotautomatic per depot
LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
5 – 200 m
Measurement cadenceMesstaktMeasurement cadence
live or intervallive oder im Intervalllive or interval
FAQ

Stockpile measurement for salt — answered. Haldenmessung für Salz — beantwortet. Stockpile measurement for salt — answered.

The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration in a salt operation — here are the most common questions. Die Stockpile-Lösung ist der Kern jeder OWL EYE®-Konfiguration im Salzbetrieb — hier die häufigsten Fragen. The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration in a salt operation — here are the most common questions.

OWL EYE® StockpileOWL EYE® Halden-MonitoringOWL EYE® Stockpile

How real-time is the Stockpile measurement?Wie live ist die Stockpile-Messung?Jak czasu rzeczywistego jest pomiar Stockpile?
OWL EYE® STOCKPILE captures continuously. 3D-LiDAR sensors are permanently mounted overhead — on roofs, masts or building structure — and the dashboard refreshes within seconds of each scan cycle. You can run it 24/7 in live mode or on a schedule (e.g. once per shift, once per hour) depending on how often you need a fresh inventory. Every measurement is archived as a 3D block model, so you also get the full temporal history per pile and per zone — material aging, intake, reclaim and per-shift throughput are queryable backwards in time, not just "right now". OWL EYE® STOCKPILE erfasst kontinuierlich. 3D-LiDAR-Sensoren sitzen fest oberhalb der Halde — auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion — und das Dashboard aktualisiert sich innerhalb von Sekunden nach jedem Scan-Zyklus. Sie können das System rund um die Uhr im Live-Modus oder zeitgesteuert betreiben (z. B. einmal pro Schicht oder pro Stunde), je nachdem, wie oft Sie ein frisches Inventar brauchen. Jede Messung wird als 3D-Blockmodell archiviert — Sie erhalten also auch die vollständige Zeitreihe pro Halde und Zone. Materialalter, Eingang, Abräumung und Schicht-Durchsatz lassen sich rückwirkend abfragen, nicht nur als Momentaufnahme. OWL EYE® STOCKPILE rejestruje ciągle. Sensory 3D-LiDAR są stale zamontowane od góry — na dachach, masztach lub konstrukcji budowli — a dashboard odświeża się w sekundach od każdego cyklu skanowania. Można uruchomić go w trybie 24/7 na żywo lub na harmonogramie (np. raz na zmianę, raz na godzinę) w zależności od tego, jak często potrzebują Państwo świeżej inwentaryzacji. Każdy pomiar jest archiwizowany jako model blokowy 3D, więc dostają też Państwo pełną historię czasową per hałda i per strefa — wiekowanie materiału, przyjęcie, odbiór i przepustowość per zmiana są przeszukiwalne wstecz, nie tylko teraz.
Why fixed sensors instead of drones?Warum feste Sensoren statt Drohnen?Dlaczego stałe sensory zamiast dronów?
Fixed sensors are always-on. No flight permits, no operator on standby, no weather window — the system measures during night shifts, in rain, inside warehouses where drones can't fly. That's why OWL EYE® STOCKPILE installs 3D-LiDAR permanently on roofs, masts or hall structure: every operational hour produces inventory data. Drones still have their place for very large open-air yards or hard-to-reach geometries. We offer that too, as the Drone Survey service — but as a complement to the permanent installation, not a replacement. Feste Sensoren laufen immer. Keine Flugfreigabe, kein Pilot auf Abruf, kein Wetterfenster — das System misst auch in der Nachtschicht, bei Regen oder in Hallen, in denen Drohnen gar nicht fliegen dürfen. Deshalb installiert OWL EYE® STOCKPILE 3D-LiDAR fest auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion: jede Betriebsstunde liefert Inventardaten. Drohnen haben weiterhin ihre Berechtigung — etwa bei sehr großen Freilagern oder schwer zugänglichen Geometrien. Diese Option bieten wir mit dem Drone-Survey-Service ergänzend an, aber als Ergänzung zur festen Installation, nicht als Ersatz. Stałe sensory są zawsze włączone. Bez pozwoleń lotniczych, bez operatora w gotowości, bez okna pogodowego — system mierzy podczas zmian nocnych, w deszczu, wewnątrz magazynów, gdzie drony nie mogą latać. Dlatego OWL EYE® STOCKPILE instaluje 3D-LiDAR na stałe na dachach, masztach lub konstrukcji hali: każda godzina operacyjna produkuje dane inwentaryzacyjne. Drony nadal mają swoje miejsce dla bardzo dużych otwartych placów lub trudno dostępnych geometrii. Oferujemy to też, jako usługę Drone Survey — ale jako uzupełnienie stałej instalacji, nie zastępstwo.
Which bulk materials does OWL EYE® STOCKPILE measure?Welche Schüttgüter misst OWL EYE® HALDENMONITORING?Jakie materiały sypkie OWL EYE® STOCKPILE mierzy?
Any solid bulk material with a defined surface — salt, potash, sugar, wood chips, pellets, biomass, coal, coke, limestone, gravel, ores, scrap, mineral concentrates, recyclate. The 3D-LiDAR captures surface geometry independent of colour or material composition; the volume-to-mass conversion is calibrated per material via a single density coefficient. Edge cases: extremely reflective materials (clean copper sheet, polished metal piles) or fully transparent ones — for those we add a complementary sensor type to the installation. Jedes feste Schüttgut mit definierter Oberfläche — Salz, Kali, Zucker, Hackschnitzel, Pellets, Biomasse, Kohle, Koks, Kalkstein, Kies, Erze, Schrott, Konzentrate, Rezyklat. Der 3D-LiDAR erfasst die Oberflächengeometrie unabhängig von Farbe oder Materialzusammensetzung; die Umrechnung Volumen → Masse erfolgt material-kalibriert über einen Dichte-Koeffizienten. Sonderfälle: extrem reflektierende Materialien (saubere Kupferbleche, polierte Metallhalden) oder vollständig transparente — dafür ergänzen wir einen zusätzlichen Sensortyp in der Installation. Każdy stały materiał sypki o zdefiniowanej powierzchni — sól, potas, cukier, zrębki drewna, pellet, biomasa, węgiel, koks, wapień, żwir, rudy, złom, koncentraty mineralne, recyklat. 3D-LiDAR rejestruje geometrię powierzchni niezależnie od koloru lub składu materiału; konwersja objętości na masę jest kalibrowana per materiał poprzez pojedynczy współczynnik gęstości. Przypadki brzegowe: ekstremalnie odbijające materiały (czysta blacha miedziana, polerowane hałdy metalu) lub całkowicie przezroczyste — dla tych dodajemy do instalacji uzupełniający typ sensora.
How many sensors does my hall need?Wie viele Sensoren benötige ich für meine Halle?Ile sensorów potrzebuje moja hala?
It depends on pile geometry, box layout and material shape. Concrete reference points from typical installations:
  • Storage box 10 × 20 m: usually one platform — and often a single platform covers two adjacent boxes.
  • Long storage box 12 × 50 m: two platforms per box. When multiple such boxes sit side-by-side, two platforms typically cover two boxes together.
  • Large hall 100 × 100 m with multiple zones or piles: at least 6-12 platforms, depending on pile shapes, internal supports and sight lines.
Higher mounting positions cover more area per platform. We calculate the optimal layout during the on-site survey before any quote, including blind-spot analysis — you only pay for the platforms you actually need.
Das hängt von Halden-Geometrie, Boxen-Layout und Materialform ab. Konkrete Anhaltspunkte aus typischen Installationen:
  • Lagerbox 10 × 20 m: meist eine Plattform — und häufig deckt eine einzige Plattform sogar zwei nebeneinanderliegende Boxen ab.
  • Lange Lagerbox 12 × 50 m: zwei Plattformen pro Box. Liegen mehrere solcher Boxen nebeneinander, decken zwei Plattformen meist zwei Boxen gemeinsam ab.
  • Große Halle 100 × 100 m mit mehreren Zonen oder Halden: mindestens 6-12 Plattformen, abhängig von Haldenform, Innenstützen und Sichtachsen.
Höhere Montagepositionen decken mehr Fläche pro Plattform ab. Wir berechnen das optimale Layout bei der Vor-Ort-Begehung vor jedem Angebot, inklusive Toter-Winkel-Analyse — Sie zahlen nur die Plattformen, die wirklich nötig sind.
To zależy od geometrii hałdy, układu boksów i kształtu materiału. Konkretne punkty odniesienia z typowych instalacji:
  • Boks magazynowy 10 × 20 m: zwykle jedna platforma — i często pojedyncza platforma pokrywa dwa sąsiednie boksy.
  • Długi boks magazynowy 12 × 50 m: dwie platformy na boks. Gdy wiele takich boksów stoi obok siebie, dwie platformy zwykle pokrywają dwa boksy razem.
  • Duża hala 100 × 100 m z wieloma strefami lub hałdami: co najmniej 6-12 platform, w zależności od kształtów hałd, wewnętrznych podpór i linii widzenia.
Wyższe pozycje montażowe pokrywają większy obszar na platformę. Optymalny układ obliczamy podczas obchodu na miejscu przed jakąkolwiek wyceną, w tym analiza martwych punktów — płacą Państwo tylko za platformy, których faktycznie potrzebują.

Need a reliable daily figure for your salt stock?Eine verlässliche Tageszahl für Ihren Salzbestand?Need a reliable daily figure for your salt stock?

We survey your warehouse or yard, plan sensor clusters for halls, stockpiles and silos, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation. Wir nehmen Ihre Halle oder Ihren Lagerplatz auf, planen Sensorcluster für Hallen, Halden und Silos und kommen mit einem konkreten Angebot zurück — innerhalb einer Woche. Für die Installation ist kein Stillstand nötig. We survey your warehouse or yard, plan sensor clusters for halls, stockpiles and silos, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190