Industry · RecyclingBranche · RecyclingIndustry · Recycling

Volume measurement for recycling and scrap. Volumenmessung für Recycling und Schrott. Volume measurement for recycling and scrap.

Scrap yards, RDF and SRF bunkers, material bays, conveyor belts — one LiDAR platform for the whole recycling operation. Built for mixed, heterogeneous material where volume is the honest figure. Schrottplätze, EBS- und SBS-Bunker, Materialboxen, Förderbänder — eine LiDAR-Plattform für den gesamten Recyclingbetrieb. Gebaut für gemischtes, heterogenes Material, bei dem Volumen die ehrliche Zahl ist. Scrap yards, RDF and SRF bunkers, material bays, conveyor belts — one LiDAR platform for the whole recycling operation. Built for mixed, heterogeneous material where volume is the honest figure.

The measurement challengeDie MessherausforderungThe measurement challenge  ·  Mixed material, guessed densityGemischtes Material, geschätzte DichteMixed material, guessed density

When mass is just a guess. Wenn die Masse nur geraten ist. When mass is just a guess.

Recycling material is heterogeneous by nature — mixed scrap, varying grain sizes, changing moisture, different input batches by the hour. That breaks the usual logic: a weight reading depends on a bulk density that, in recycling, is essentially an estimate. The honest, directly measurable figure is volume.Recyclingmaterial ist von Natur aus heterogen — gemischter Schrott, wechselnde Korngrößen, schwankende Feuchte, stündlich andere Eingangschargen. Das hebelt die übliche Logik aus: Ein Gewichtswert hängt von einer Schüttdichte ab, die im Recycling im Grunde eine Schätzung ist. Die ehrliche, direkt messbare Größe ist das Volumen.Recycling material is heterogeneous by nature — mixed scrap, varying grain sizes, changing moisture, different input batches by the hour. That breaks the usual logic: a weight reading depends on a bulk density that, in recycling, is essentially an estimate. The honest, directly measurable figure is volume.

Yet operators need reliable inventories every day — for throughput control, gate-fee reconciliation, RDF supply contracts to cement and power plants, and statutory waste reporting. Survey crews are too slow for a yard that changes hourly; drones cannot fly inside a roofed RDF bunker.Dabei brauchen Betreiber verlässliche Bestände — täglich: für Durchsatzsteuerung, Annahmegebühren-Abgleich, EBS-Lieferverträge an Zement- und Kraftwerke und die gesetzliche Abfallberichterstattung. Vermessungstrupps sind zu langsam für einen Platz, der sich stündlich ändert; Drohnen können nicht in einen überdachten EBS-Bunker fliegen.Yet operators need reliable inventories every day — for throughput control, gate-fee reconciliation, RDF supply contracts to cement and power plants, and statutory waste reporting. Survey crews are too slow for a yard that changes hourly; drones cannot fly inside a roofed RDF bunker.

OWL EYE® STOCKPILE captures yard and bunker volume continuously with permanently installed 3D-LiDAR — ±1% accuracy, indoors or out. Combined with VOLUME FLOW on the belts, the whole material flow becomes measurable — by volume, not by a guessed weight.OWL EYE® STOCKPILE erfasst Platz- und Bunkervolumen kontinuierlich mit fest installiertem 3D-LiDAR — ±1% Genauigkeit, drinnen wie draußen. Kombiniert mit VOLUME FLOW auf den Bändern wird der ganze Materialfluss messbar — über das Volumen, nicht über ein geschätztes Gewicht.OWL EYE® STOCKPILE captures yard and bunker volume continuously with permanently installed 3D-LiDAR — ±1% accuracy, indoors or out. Combined with VOLUME FLOW on the belts, the whole material flow becomes measurable — by volume, not by a guessed weight.

„In recycling the bulk density is a moving target. Measuring volume directly is not a compromise — it is the more honest number." „Im Recycling ist die Schüttdichte ein bewegliches Ziel. Das Volumen direkt zu messen ist kein Kompromiss — es ist die ehrlichere Zahl." „In recycling the bulk density is a moving target. Measuring volume directly is not a compromise — it is the more honest number."

In production with recycling operators — yard inventory and belt throughput on one platform. Im Einsatz bei Recyclingbetrieben — Platzinventur und Banddurchsatz auf einer Plattform. In production with recycling operators — yard inventory and belt throughput on one platform.

±1 % volume accuracyVolumengenauigkeitvolume accuracy
24/7 indoor or outdoordrinnen oder draußenindoor or outdoor
5 – 200 m LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
−40/+80 °C weatherproofwetterfestweatherproof
Five stations, one platformFünf Stationen, eine PlattformFive stations, one platform

From the gate to the offtake contract. Vom Tor bis zum Liefervertrag. From the gate to the offtake contract.

Scrap yardSchrottplatzScrap yard

Outdoor scrap and metal piles. Mast cluster for 360° coverage — live volume, per-zone inventory, FIFO material aging. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Schrott- und Metallhalden im Freien. Mastcluster für 360°-Erfassung — Live-Volumen, Bestand je Zone, FIFO-Materialalterung. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Outdoor scrap and metal piles. Mast cluster for 360° coverage — live volume, per-zone inventory, FIFO material aging. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

RDF / SRF bunkerEBS-/SBS-BunkerRDF / SRF bunker

Roofed refuse-derived-fuel bunkers feeding cement and power plants. 3D capture where no drone can fly — supply-contract reconciliation. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Überdachte Ersatzbrennstoff-Bunker für Zement- und Kraftwerke. 3D-Erfassung, wo keine Drohne fliegen kann — Abgleich der Lieferverträge. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Roofed refuse-derived-fuel bunkers feeding cement and power plants. 3D capture where no drone can fly — supply-contract reconciliation. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Material baysMaterialboxenMaterial bays

Sectioned bays for glass cullet, wood, compost, C&D aggregate. Per-bay volume from one 3D point cloud. Solution: OWL EYE® STOCKPILE Unterteilte Boxen für Glasscherben, Holz, Kompost, Bauschutt-Recyclat. Volumen je Box aus einer 3D-Punktwolke. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE Sectioned bays for glass cullet, wood, compost, C&D aggregate. Per-bay volume from one 3D point cloud. Solution: OWL EYE® STOCKPILE

Conveyor beltsFörderbänderConveyor belts

Sorting and transfer conveyors. Continuous volume flow on mixed, variable-density material — off-centre-load and spillage monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW Sortier- und Übergabebänder. Kontinuierlicher Volumenstrom auf gemischtem Material wechselnder Dichte — Schieflast- und Überlauf-Überwachung. Lösung: OWL EYE® VOLUME FLOW Sorting and transfer conveyors. Continuous volume flow on mixed, variable-density material — off-centre-load and spillage monitoring. Solution: OWL EYE® VOLUME FLOW

Incoming inspectionWareneingangIncoming inspection

Truck tipping and intake points. Volume per delivery for gate-fee reconciliation, independent of a guessed weight. Solution: OWL EYE® STOCKPILE + TRUCK TERMINAL LKW-Kippstellen und Annahmepunkte. Volumen je Anlieferung für den Annahmegebühren-Abgleich, unabhängig von einem geschätzten Gewicht. Lösung: OWL EYE® STOCKPILE + TRUCK TERMINAL Truck tipping and intake points. Volume per delivery for gate-fee reconciliation, independent of a guessed weight. Solution: OWL EYE® STOCKPILE + TRUCK TERMINAL

What a standard install looks likeSo sieht eine Standard-Installation ausWhat a standard install looks like

One configuration for the whole site. Eine Konfiguration für den ganzen Standort. One configuration for the whole site.

A standard configuration for a recycling site uses typically 4–10 LiDAR sensors, a shared edge-server, and a browser interface for operations, dispatch and reporting. All data integrates into existing ERP and waste-management systems via REST API and OPC UA.Eine Standardkonfiguration für einen Recyclingstandort nutzt typischerweise 4–10 LiDAR-Sensoren, einen gemeinsamen Edge-Server und eine Browser-Oberfläche für Betrieb, Versand und Reporting. Alle Daten lassen sich über REST API und OPC UA in bestehende ERP- und Abfallmanagement-Systeme einbinden.A standard configuration for a recycling site uses typically 4–10 LiDAR sensors, a shared edge-server, and a browser interface for operations, dispatch and reporting. All data integrates into existing ERP and waste-management systems via REST API and OPC UA.

The system is contactless and has no moving parts — it goes onto a working site without interrupting intake. Sensors mount on existing structures; commissioning and material-density calibration (per material class, where a mass figure is still needed) take about one to two weeks.Das System ist berührungslos und hat keine bewegten Teile — es kommt ohne Unterbrechung der Annahme auf einen laufenden Standort. Die Sensoren werden an bestehenden Strukturen montiert; Inbetriebnahme und Materialdichte-Kalibrierung (je Materialklasse, wo ein Massewert noch gebraucht wird) dauern etwa ein bis zwei Wochen.The system is contactless and has no moving parts — it goes onto a working site without interrupting intake. Sensors mount on existing structures; commissioning and material-density calibration (per material class, where a mass figure is still needed) take about one to two weeks.

Recycling sites are dusty and mechanically rough — the housings are IP65+ and the optics carry an optional compressed-air auto-cleaning for the dustiest stations.Recyclingstandorte sind staubig und mechanisch rau — die Gehäuse sind IP65+, und die Optik trägt für die staubigsten Stationen eine optionale Druckluft-Selbstreinigung.Recycling sites are dusty and mechanically rough — the housings are IP65+ and the optics carry an optional compressed-air auto-cleaning for the dustiest stations.

„One platform for the yard, the bunker and the belts — volume data the whole operation can plan and bill on." „Eine Plattform für den Platz, den Bunker und die Bänder — Volumendaten, auf die der ganze Betrieb planen und abrechnen kann." „One platform for the yard, the bunker and the belts — volume data the whole operation can plan and bill on."

Contactless, no shutdown required. ±1% accuracy from commissioning. Berührungslos, kein Stillstand nötig. ±1% Genauigkeit ab Inbetriebnahme. Contactless, no shutdown required. ±1% accuracy from commissioning.

What matters in recyclingWas im Recycling zähltWhat matters in recycling

Specifications for rough, mixed material. Spezifikationen für raues, gemischtes Material. Specifications for rough, mixed material.

Six properties that decide success or failure of a measurement solution on a recycling site — and how OWL EYE® delivers each. Sechs Eigenschaften, die über Erfolg oder Scheitern einer Messlösung auf einem Recyclingstandort entscheiden — und wie OWL EYE® sie erfüllt. Six properties that decide success or failure of a measurement solution on a recycling site — and how OWL EYE® delivers each.

Volume accuracyVolumengenauigkeitVolume accuracy
± 1 %
Heterogeneous materialHeterogenes MaterialHeterogeneous material
volume-first, density optionalVolumen zuerst, Dichte optionalvolume-first, density optional
Protection classSchutzklasseProtection class
IP65+
Optics auto-cleaningOptik-SelbstreinigungOptics auto-cleaning
compressed air (optional)Druckluft (optional)compressed air (optional)
InterfacesSchnittstellenInterfaces
REST · OPC UA · ERP
Per-zone / per-bay volumeVolumen je Zone / BoxPer-zone / per-bay volume
automatic from point cloudautomatisch aus der Punktwolkeautomatic from point cloud
LiDAR rangeLiDAR-ReichweiteLiDAR range
5 – 200 m
Measurement cadenceMesstaktMeasurement cadence
live or intervallive oder im Intervalllive or interval
FAQ

Stockpile measurement in recycling — answered. Haldenmessung im Recycling — beantwortet. Stockpile measurement in recycling — answered.

The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration on a recycling site — here are the most common questions. Die Stockpile-Lösung ist der Kern jeder OWL EYE®-Konfiguration auf einem Recyclingstandort — hier die häufigsten Fragen. The stockpile solution is the core of every OWL EYE® configuration on a recycling site — here are the most common questions.

OWL EYE® StockpileOWL EYE® Halden-MonitoringOWL EYE® Stockpile

How real-time is the Stockpile measurement?Wie live ist die Stockpile-Messung?Jak czasu rzeczywistego jest pomiar Stockpile?
OWL EYE® STOCKPILE captures continuously. 3D-LiDAR sensors are permanently mounted overhead — on roofs, masts or building structure — and the dashboard refreshes within seconds of each scan cycle. You can run it 24/7 in live mode or on a schedule (e.g. once per shift, once per hour) depending on how often you need a fresh inventory. Every measurement is archived as a 3D block model, so you also get the full temporal history per pile and per zone — material aging, intake, reclaim and per-shift throughput are queryable backwards in time, not just "right now". OWL EYE® STOCKPILE erfasst kontinuierlich. 3D-LiDAR-Sensoren sitzen fest oberhalb der Halde — auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion — und das Dashboard aktualisiert sich innerhalb von Sekunden nach jedem Scan-Zyklus. Sie können das System rund um die Uhr im Live-Modus oder zeitgesteuert betreiben (z. B. einmal pro Schicht oder pro Stunde), je nachdem, wie oft Sie ein frisches Inventar brauchen. Jede Messung wird als 3D-Blockmodell archiviert — Sie erhalten also auch die vollständige Zeitreihe pro Halde und Zone. Materialalter, Eingang, Abräumung und Schicht-Durchsatz lassen sich rückwirkend abfragen, nicht nur als Momentaufnahme. OWL EYE® STOCKPILE rejestruje ciągle. Sensory 3D-LiDAR są stale zamontowane od góry — na dachach, masztach lub konstrukcji budowli — a dashboard odświeża się w sekundach od każdego cyklu skanowania. Można uruchomić go w trybie 24/7 na żywo lub na harmonogramie (np. raz na zmianę, raz na godzinę) w zależności od tego, jak często potrzebują Państwo świeżej inwentaryzacji. Każdy pomiar jest archiwizowany jako model blokowy 3D, więc dostają też Państwo pełną historię czasową per hałda i per strefa — wiekowanie materiału, przyjęcie, odbiór i przepustowość per zmiana są przeszukiwalne wstecz, nie tylko teraz.
Why fixed sensors instead of drones?Warum feste Sensoren statt Drohnen?Dlaczego stałe sensory zamiast dronów?
Fixed sensors are always-on. No flight permits, no operator on standby, no weather window — the system measures during night shifts, in rain, inside warehouses where drones can't fly. That's why OWL EYE® STOCKPILE installs 3D-LiDAR permanently on roofs, masts or hall structure: every operational hour produces inventory data. Drones still have their place for very large open-air yards or hard-to-reach geometries. We offer that too, as the Drone Survey service — but as a complement to the permanent installation, not a replacement. Feste Sensoren laufen immer. Keine Flugfreigabe, kein Pilot auf Abruf, kein Wetterfenster — das System misst auch in der Nachtschicht, bei Regen oder in Hallen, in denen Drohnen gar nicht fliegen dürfen. Deshalb installiert OWL EYE® STOCKPILE 3D-LiDAR fest auf Dach, Mast oder Hallenkonstruktion: jede Betriebsstunde liefert Inventardaten. Drohnen haben weiterhin ihre Berechtigung — etwa bei sehr großen Freilagern oder schwer zugänglichen Geometrien. Diese Option bieten wir mit dem Drone-Survey-Service ergänzend an, aber als Ergänzung zur festen Installation, nicht als Ersatz. Stałe sensory są zawsze włączone. Bez pozwoleń lotniczych, bez operatora w gotowości, bez okna pogodowego — system mierzy podczas zmian nocnych, w deszczu, wewnątrz magazynów, gdzie drony nie mogą latać. Dlatego OWL EYE® STOCKPILE instaluje 3D-LiDAR na stałe na dachach, masztach lub konstrukcji hali: każda godzina operacyjna produkuje dane inwentaryzacyjne. Drony nadal mają swoje miejsce dla bardzo dużych otwartych placów lub trudno dostępnych geometrii. Oferujemy to też, jako usługę Drone Survey — ale jako uzupełnienie stałej instalacji, nie zastępstwo.
Which bulk materials does OWL EYE® STOCKPILE measure?Welche Schüttgüter misst OWL EYE® HALDENMONITORING?Jakie materiały sypkie OWL EYE® STOCKPILE mierzy?
Any solid bulk material with a defined surface — salt, potash, sugar, wood chips, pellets, biomass, coal, coke, limestone, gravel, ores, scrap, mineral concentrates, recyclate. The 3D-LiDAR captures surface geometry independent of colour or material composition; the volume-to-mass conversion is calibrated per material via a single density coefficient. Edge cases: extremely reflective materials (clean copper sheet, polished metal piles) or fully transparent ones — for those we add a complementary sensor type to the installation. Jedes feste Schüttgut mit definierter Oberfläche — Salz, Kali, Zucker, Hackschnitzel, Pellets, Biomasse, Kohle, Koks, Kalkstein, Kies, Erze, Schrott, Konzentrate, Rezyklat. Der 3D-LiDAR erfasst die Oberflächengeometrie unabhängig von Farbe oder Materialzusammensetzung; die Umrechnung Volumen → Masse erfolgt material-kalibriert über einen Dichte-Koeffizienten. Sonderfälle: extrem reflektierende Materialien (saubere Kupferbleche, polierte Metallhalden) oder vollständig transparente — dafür ergänzen wir einen zusätzlichen Sensortyp in der Installation. Każdy stały materiał sypki o zdefiniowanej powierzchni — sól, potas, cukier, zrębki drewna, pellet, biomasa, węgiel, koks, wapień, żwir, rudy, złom, koncentraty mineralne, recyklat. 3D-LiDAR rejestruje geometrię powierzchni niezależnie od koloru lub składu materiału; konwersja objętości na masę jest kalibrowana per materiał poprzez pojedynczy współczynnik gęstości. Przypadki brzegowe: ekstremalnie odbijające materiały (czysta blacha miedziana, polerowane hałdy metalu) lub całkowicie przezroczyste — dla tych dodajemy do instalacji uzupełniający typ sensora.
How many sensors does my hall need?Wie viele Sensoren benötige ich für meine Halle?Ile sensorów potrzebuje moja hala?
It depends on pile geometry, box layout and material shape. Concrete reference points from typical installations:
  • Storage box 10 × 20 m: usually one platform — and often a single platform covers two adjacent boxes.
  • Long storage box 12 × 50 m: two platforms per box. When multiple such boxes sit side-by-side, two platforms typically cover two boxes together.
  • Large hall 100 × 100 m with multiple zones or piles: at least 6-12 platforms, depending on pile shapes, internal supports and sight lines.
Higher mounting positions cover more area per platform. We calculate the optimal layout during the on-site survey before any quote, including blind-spot analysis — you only pay for the platforms you actually need.
Das hängt von Halden-Geometrie, Boxen-Layout und Materialform ab. Konkrete Anhaltspunkte aus typischen Installationen:
  • Lagerbox 10 × 20 m: meist eine Plattform — und häufig deckt eine einzige Plattform sogar zwei nebeneinanderliegende Boxen ab.
  • Lange Lagerbox 12 × 50 m: zwei Plattformen pro Box. Liegen mehrere solcher Boxen nebeneinander, decken zwei Plattformen meist zwei Boxen gemeinsam ab.
  • Große Halle 100 × 100 m mit mehreren Zonen oder Halden: mindestens 6-12 Plattformen, abhängig von Haldenform, Innenstützen und Sichtachsen.
Höhere Montagepositionen decken mehr Fläche pro Plattform ab. Wir berechnen das optimale Layout bei der Vor-Ort-Begehung vor jedem Angebot, inklusive Toter-Winkel-Analyse — Sie zahlen nur die Plattformen, die wirklich nötig sind.
To zależy od geometrii hałdy, układu boksów i kształtu materiału. Konkretne punkty odniesienia z typowych instalacji:
  • Boks magazynowy 10 × 20 m: zwykle jedna platforma — i często pojedyncza platforma pokrywa dwa sąsiednie boksy.
  • Długi boks magazynowy 12 × 50 m: dwie platformy na boks. Gdy wiele takich boksów stoi obok siebie, dwie platformy zwykle pokrywają dwa boksy razem.
  • Duża hala 100 × 100 m z wieloma strefami lub hałdami: co najmniej 6-12 platform, w zależności od kształtów hałd, wewnętrznych podpór i linii widzenia.
Wyższe pozycje montażowe pokrywają większy obszar na platformę. Optymalny układ obliczamy podczas obchodu na miejscu przed jakąkolwiek wyceną, w tym analiza martwych punktów — płacą Państwo tylko za platformy, których faktycznie potrzebują.

Measuring recycled material by a guessed weight?Recyclingmaterial über ein geschätztes Gewicht messen?Measuring recycled material by a guessed weight?

We survey your yard or bunker, plan sensor clusters for piles, bays and belts, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation. Wir nehmen Ihren Platz oder Bunker auf, planen Sensorcluster für Halden, Boxen und Bänder und kommen mit einem konkreten Angebot zurück — innerhalb einer Woche. Für die Installation ist kein Stillstand nötig. We survey your yard or bunker, plan sensor clusters for piles, bays and belts, and come back with a concrete proposal — within a week. No shutdown required for installation.

info@sachtleben-technology.com +49 7831 969 22-190